Deporte

Escape del infierno | Noticias, Deportes, Trabajos

Peter Simenauer de Cape Coral, Florida, habla sobre sus experiencias al huir de la Alemania nazi el miércoles en el Servicio Conmemorativo del Holocausto de Marquette Interfaith en St. Iglesia Episcopal de San Pablo en Marquette. El evento se reanudó después de una pausa de tres años debido a la pandemia de COVID-19. (Foto del diario de Christie Mastric)

MARQUETTE — Habría sido un cuaderno de viaje más feliz si las circunstancias no fueran tan trágicas.

El Servicio Conmemorativo del Holocausto Interreligioso del área de Marquette reanudó su historia de cuatro décadas el miércoles en la Iglesia Episcopal de St. Paul en Marquette después de una pausa de tres años debido a la pandemia de COVID-19. Se llevó a cabo una recepción después del servicio en el cercano Templo Beth Sholom.

El orador invitado fue Peter Simenauer de Cape Coral, Florida, quien nació de padres judíos en Berlín en 1935. La familia finalmente escapó de la Alemania nazi cuando él tenía 5 años.

Dijo que proviene de un entorno variado, que incluye la herencia judía e irlandesa de Europa del Este, entre otros.

“Soy una farmacia de diferentes razas”, dijo Simenauer.

Simenauer habló de su huida de Alemania, así como de su vida posterior, mostrando cosas como fotos familiares y un pasaporte con la carta «J» – lo que significa la fe judía de esa persona – en una presentación de diapositivas para documentar su viaje.

Mostró fotos de sus familiares, incluida una foto de su padre, Kurt, después de su tiempo en un campo de concentración. No en vano, parecía mucho mayor de lo que era.

READ  Noticias de F1: dos campeones confirmados para un sensacional regreso a la pista en un evento histórico

“El ambiente en Alemania no era bueno para los judíos”, dijo Simenauer.

Por ejemplo, su familia no podía hacerle un bris.

Tras la fuga de su padre de un campo de concentración, la familia cruzó de Alemania a Francia y, desde el puerto de Marsella, abordó un barco rumbo a Sudamérica y desembarcó en Brasil.

Por supuesto, hubo desafíos.

Por ejemplo, Simenauer dijo que un boleto a Brasil cuesta $6,275 en dólares de hoy. La familia también tuvo solo 14 días para salir de Alemania, y Simenauer mostró una lista de las posesiones que su familia tuvo que dejar en Berlín.

Después de tomar el tren y el tranvía todas las semanas para ir a un internado en Brasil, se embarcó en una carrera empresarial en ese país. Simenauer terminó emigrando a los Estados Unidos, donde ha vivido desde entonces, trabajando en las industrias de herramientas y troqueles e ingeniería en Toledo.

El servicio incluyó lecturas de los participantes del Templo Beth Sholom y otras religiones en toda el área, incluida la Comunidad Baha’i del Área de Marquette, la Congregación Unitaria Universalista de Marquette, la Iglesia Metodista Hope, la Sociedad de Amigos del Lago Superior, el Lago Superior Zendo y la Iglesia St. Iglesia Episcopal de Sao Paulo. Las piezas corales fueron interpretadas por Marquette Male Chorus y Marquette Senior High School.

El evento se programó para que coincidiera con la observancia judía anual de Yom HaShoah, el nombre hebreo para el Día de la Memoria del Holocausto. La fecha, el día 27 del mes de Nisán en el calendario judío, fue elegida para conmemorar el inicio del levantamiento del gueto de Varsovia.

READ  Kimi Raikkonen vs Antonio Giovinazzi · RaceFans

El Foro Interreligioso de Marquette comenzó a mediados de la década de 1980 para discutir temas religiosos, morales, éticos y comunitarios con franqueza entre los miembros de varios grupos religiosos en el área de Marquette. Continúa reuniéndose mensualmente, excepto durante el verano.

A principios de la década de 1990, el servicio y el foro se combinaron para convertirse en el servicio anual interreligioso en memoria del Holocausto y la gira de oradores, planificado y apoyado por el Templo Beth Sholom y el Foro Interreligioso Marquette.

El servicio del miércoles concluyó con una recitación en nombre de San Pablo, que decía en parte: “Transfigurando el entumecimiento, por el cual nos quedamos contentos en nuestra ignorancia del sufrimiento, del holocausto”.

Puede comunicarse con Christie Mastric al 906-228-2500, ext. 250. Su dirección de correo electrónico es [email protected].

Las últimas noticias de hoy y más en su bandeja de entrada



Julián Tejera

"Estudiante general. Amante de la comida. Fanática de los viajes. Evangelista zombi. Mente ávido del tocino"

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba